Abbreviations

 

The Dilemma of Translations

It is not hidden how translation from Arabic into English is difficult and dangerous, which had deviated lots of meanings from its intended concepts into others.. This was and stills, responsible for the divide between the Muslims; Arabic Speakers and non-Arabic Speakers.. Sometimes, both can not communicate, and often step into disagreements and serious demises.. In this website I had used Quran interpretation made by Yusuf Ali.. I had found him the most convenient.. However, not all his work is endorsed by me..
Below is an example of the various interpretations of a Quran Verses, as quoted by leading authorities.. I had put mine further below for comparison..

The Various Interpretations:

Sahih International: Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words. Those [good people] are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision.

Pickthall: Vile women are for vile men, and vile men for vile women. Good women are for good men, and good men for good women; such are innocent of that which people say: For them is pardon and a bountiful provision.

Yusuf Ali: Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness, and a provision honourable.

Shakir: Bad women are for bad men and bad men are for bad women. Good women are for good men and good men are for good women

Muhammad Sarwar: Indecent woman are for indecent men and indecent men are for indecent woman. Decent women are for decent men and decent men are for decent women. The decent people are innocent of what people allege. They will receive mercy and honorable sustenance.

Mohsin Khan: Bad statements are for bad people (or bad women for bad men) and bad people for bad statements (or bad men for bad women). Good statements are for good people (or good women for good men) and good people for good statements (or good men for good women), such (good people) are innocent of (each and every) bad statement which they say, for them is Forgiveness, and Rizqun Karim (generous provision i.e. Paradise).

Arberry: Corrupt women for corrupt men, and corrupt men for corrupt women; good women for good men, and good men for good women — these are declared quit of what they say; theirs shall be forgiveness and generous provision.

Adil Abdalla: Evilly driven women are destined for the Evilly driven men; as well as Evilly driven men are destined for the Evilly driven women – Divinely guided women are destined for the Divinely guided men, as well as Divinely guided men are destined for the Divinely guided women – These are forgiven for whatsoever they unintentionally and mistakenly said – They are rewarded by forgiveness and dignified earning (Rizq)..
P.S.; As per the Islamic authorities, there are two concepts to understand this verse.. 1st, addresses spouseship.. the 2nd addresses Quotes/Deeds associated with people.. Replace the subject words women or men by quotes or deeds, and read it again..

What do you think..?

 ———————————————

Prayers & Dau’s Translations

This is one of the most disgraceful issues, as non-Arabic Speaker Muslims are almost barred from tasting and enjoying the extremely eloquent and meaningful Islamic Prayers and Dau’s.. Certainly translating a heartily spoken poetry-alike scripts is a very difficult endeavor.. Yet, it is a core fact within the Islamic faith, whereas lots of the unspoken concepts and epistemic beliefs were carefully embedded within.. This is the true metaphysical or conceptual part of Islam, which had the efforts and findings of Muslim Sufis and Hermits.. Therefore, it is understood how such lack of translation had affected the presentation of Islam among non-Arabs, unless whom Allah swt chose to enlighten their hearts..

 229136_10151367776237038_2060193188_n

O’ Allah, make your prayers for the Enlightening of Brightness, the Core of incomprehensible Secrets, the Cure of all Changeable, the Opener for all Comfort; Mohammad; Our Divinely Chosen Lord, His Purified Ahl Al-Bait, and Goodness-guided Sahabah, as many as the count of Allah’s Blessings and Graces
(Interpreted by Adil Abdalla)

—————————————

Common Islamic/Arabic Terms

 The followings are not only meant to ease the reading flow, but also to agree on a principle context..

(swt) are an Arabic phrase says: Subhan’o wa Ta’ala; means: To Whom be ascribe all perfection and majesty

(Quran) is the divine scripture that reveled on the Prophet Mohammad PBUH

(Hadith) is combined single and plural word; which are the quotes by The Prophet Mohammad pbuh

(pbuh) means: Peace be upon him; which Muslims are commanded to decorate all Prophets, Ahl AlBait and Sahabah with

(Al-Ghaib) The unseen existent which is beyond the reach of human perception

(Smart) is any person with average IQ, or ability to run logic and mathematical processing

(Intellectual) is a person possesses reliable and critical amount of knowledge to support any claims and advocacy

(Ahl Al-Bait) are defined people who are the family of Prophet Mohammad PBUH (and few others)

(Sahabah) are the persons who had timely interacted with Prophet Mohammad PBUH

(Dau’) is the Arabic word for the Supplication to Allah swt

Ahl AlKitab is the Arabic phrase for the People of the Book (Scripture); which means Sabians, Jews and Christians

(Leilat al-Meiraj) is the Night of Ascension of the Prophet on the 27th of Sha’ban of Hegri Calendar

(Rizq) is an Islamic/Arabic Term for the divinely predetermined concessional or constrained earning which every creation would gain

——————————————-

7 Tips for understanding the Qur'an

—————————————–

Your questions, comments and contributions will enable the intentions to serve the purpose

There is no moral, ethical or epistemic constraints to question

1477751_753643231332393_1001955602_n

 

 

Comments
  1. adilsud says:

    والداعي الى الله لابد ان يحرز اربعة أشياء :
    الاول : ان يتعرف على الله
    الثاني : ان بتعرف على احكام الله
    الثالث : ان يتعرف على مراتب الاحكام
    الرابع : ان يعرف احوال الناس
    فإن لم يتحقق فيه هذه الاربع فليدعُ نفسه الى الله اولاً

    Like

  2. adilsud says:

    الكتاب محفوظ بلفظه وهو يشتمل على الهداية ويحتوى على 1800 جذر لغوى
    والسنة تحتوى على 3600 جذر منهم 1800 جذر الموجودين بالكتاب
    واللغة العربية تحتوى على 80000 جذر .
    فنجد أن القرآن 2.5% من لغة العرب وترك الباقى
    فالقرآن الكريم هذب لغة العرب

    أ.د. ‫#‏على_جمعة‬

    Like

  3. Hisham says:

    I like the idea of this website !. It will be great if the links to the left, the ones that lead to gallery photos, can be made to enlarge in order to have good clarity while viewing the photos.

    I think this website is an excellent step on the way of clarifying what Islam is actually truly about. For a long time the extremists have hijacked the scene and the moderates were brushed off by the extremists and as well as by the people at the receiving end of extremism (they invariably labeled us as apologetics to an inherently violent ideology). But the right balance between logic and reason will serve a far stronger message than one based on arrogance, denial and violence. Presenting these arguments in context of comparaive Religions and historical contexts will help dispell the confusion about any religious phenomenon by tracing it all the way to the roots.

    The seven tips for understanding the Quran is another excellent point. Quran has largely been read but only to distort the context of its verses to advance the agendas pursued by the distorter. Which is problematic.

    A strong emphasis to deliver a message of peace will be based on reason, rhetoric and presentation and is never a one-man effort. Definitely, sound language and writing will certainly get the message heard even if that means hiring professional PR or proof-readers/editors.

    I enthusiastically support this endeavor.

    Like

    • adilsud says:

      Dear Hisham; Salaam Allah..
      Thanks a lot for your review, comments and support.. Your intelligent penetration to the three driving and strategic cores of this site is expected from a respected worldly intellectual..

      Restoring the Faith from both extremists and illiterates (most degrees are not an IQ driven) was the trigger for this endeavor.. Yet, confronted with ill-interpretation of referrals was not only complementary, but necessity to bridge the epistemic fault.. Then, unite both spiritual and doctrine components to reshape the practical foundations of existing and potential believers..
      Presentation is important to make it appealing and interesting despite the must boredom of the topics, and also to implement a notion that religion is the life itself, with all its variables..

      Technically, there are limits with what to do in this given format, which is a free platform.. If the effort evolves, it may be transformed into a paid one with more exciting applications.. However, I focus on completing and covering all principle matters and subjects prior to navigate into marketing and popularities.. Currently, the site scores about 200 hits per day, which is rationally encouraging for more intensive writing, editing and presentations..

      Yes, it can not be a one-person effort, not only by quantitative measures, but also by the qualitative ones.. This is why many pages still underconstruction.. and many translations are imported from others, who I can not fully agree.. Yet, I have to earn my living..!

      The request made for site review is an initial step to “professionalize” the work and step into an enhanced category on both contents and management..

      “English Speaking Intellectual Arabs” are my target force for reaching the wishful target of Introducing the True Islam.. Also, “Non-Arabic Speaking Intellectual Muslims” are the target counter balance to address the common concerns and interests of readers..
      Many site provide Islamism knowledge and guidance of basis, jurisprudence and rituals.. Some others are diving in the philosophical and mythical issue of Islam.. We try to address the unity among both streams, while scrutinizing the notions towards an easy lively and lovable Faith..

      Looking forward for your active contributions and participations

      Thanks again.. Be Blessed
      Adil

      Like

  4. adilsud says:

    Dr. Ali Goma

    للمسافر مرحلتان في سفره :
    المرحلة الأولى: وتسمى مرحلة الترحال وهي مرحلة التلبس بالسفر وركوب السيارة، فعندما تسير السيارة أو تقلع الطائرة أثناء هذا السير نكون في حالة تسمى حالة الترحال أو حالة الرحلة نفسها، وهناك حالة الوصول إلى المكان المقصود، فلو فرضنا مثلاً أننى أتوجه من القاهرة إلى الإسكندرية، فأول شرط من شروط قصر الصلاة و جمعها هو أن تكون المسافة بين المكان الذي أتحرك منه والمكان الذي أصل إليه 85 كيلومتر فأكثر، فإذا كان أقل من 85 كيلو متر فلا قصر، أي لو ذهبت من القاهرة إلى بنها حوالى 50 كيلومتر لا نقصر أبداً لا ونحن في مرحلة الترحال ولا إذا وصلنا المدينة التي هي بنها مثلا ً، أما من القاهرة إلى الإسكندرية فالمسافة 210 كيلومتر تقريباً، فبمجرد مغادرتنا من بوابات القاهرة فإننا سوف نبدأ في القصر في مرحلة الترحال وهي مرحلة السفر نفسه -مرحلة قطع الطريق سفراً إلى المقصد- وأيضاً عندما نصل بتفصيل سنذكره بعد ذلك.
    * أولاً: في هذه المرحلة يجوز لي قصر الصلاة الرباعية وهي الظهر والعصر والعشاء, أما الفجر والمغرب لا قصر فيهما أي الركعتان لا يصيران ركعة والثلاثة لا يصيرون ركعتين أو ركعة.
    * ثانياً: جواز الجمع، فأثناء تأديتي لصلاة الظهر أنوي في قلبى أنني سوف أجمع معها صلاة العصر؛ فأصلي ركعتي الظهر، وبعد سلامي من الصلاة أصلي صلاة العصر مباشرةً ركعتين أيضاً، و هذا الذي يسمى بالجمع، الجمع هذا، إما أن أجمع صلاتي الظهر والعصر تقديماً في وقت الظهر أو تأخيراً في وقت العصر، وأجمع صلاتي المغرب والعشاء تقديماً في وقت المغرب أو تأخيراً في وقت العشاء.
    فيجوز لي أن أجمع الظهر والعصر تقديماً في وقت الظهر وأن أجمع المغرب والعشاء تأخيراً في وقت العشاء، فيكون هناك مسافة كبيرة بين الصلاتين اللتين أوقعتهما، هذه الساعة الواحدة ظهراً وهذه الساعة الحادية عشرة مساءً، إذن يوجد بينهما 10 ساعات تفرغت فيها لقضايا تعب السفر والانتقال والمشقة التي أصابتني في هذا السفر عادة، علمًا بأن المشقة ليست هي الأساس في القصر والجمع أي يمكن أن أسافر سفراً مريحاً جداً و أيضاً يباح لي القصر والجمع.
    ? المرحلة الثانية: هي مرحلة الحل و هي أنى وصلت الإسكندرية، فأسأل نفسى عندما أصل إلى بوابة الإسكندرية الأسئلة التالية:
    كم سأمكث في هذه المدينة؟ (و تختلف الإجابات فتختلف الأحكام)
    (أ) إذا كانت الإجابة: أننى سأمكث ثلاثة أيام غير يومي الدخول والخروج، أي دخلت في يوم السبت [لا يحسب] و أنوي أن أمكث الأحد والاثنين والثلاثاء وأغادر الأربعاء [الأربعاء لا يحسب] إذن المحصور بين يومي الدخول و الخروج ثلاثة أيام، إذا كان الأمر كذلك فلي أن أقصر وأجمع.
    (ب) إذا كانت الإجابة: أننى سوف أمكث أكثر من ثلاثة أيام غير يومي الدخول و الخروج لأنني سأسافر في يوم الخميس مثلاً كما في الحالة السابقة، فإذا دخلت الإسكندرية فأنا مقيم فلا جمع ولا قصر.
    (ج) إذا كانت الإجابة: لا أعرف، أنا أتيت إلى الإسكندرية لأنني زهقان ولا أعرف كم سأمكث ثم أرجع , فأقصر لمدة أربعة، أيام فإذا امتد بى المقام وأردت أن أزيد إذن عليّ أن أتم الصلاة في اليوم الخامس.
    (د) إذا كانت الإجابة: أن أقول بمجرد إنهاء حاجتي سأعود؛ أستخرج بطاقة مثلاً أو رخصة أو ورقة أو أحضر جلسة في المحكمة أو ألقي محاضرة أو أناقش رسالة (غرض معين) وسوف أعود فوراً، و إذ بي عندما دخلت في الواقع الفعلي وجدت نفسي يوماً والثانى والثالث والرابع والخامس والسادس تتأجل هذه الأمور وأضطر إلى المكث بالرغم من أنني مترصد أنه بمجرد إتيان هذا الشيء أو إنهاء هذا العمل أنصرف مباشرة، فإذا كان الأمر كذلك أجمع وأقصر 18 يوم، فإذا زدت لليوم التاسع عشر أبدأ في الإقامة و ليس هناك جمع أو قصر.
    – كذلك وأنا راجع أثناء الترحال -السفر للعودة- أقصر وأجمع، فإذا وصلت القاهرة فلا قصر ولا جمع.
    – أيضاً إذا أنا في الإسكندرية صليت الظهر والعصر جمعاً الساعة الواحدة وركبت القطار الساعة الثانية ووصلت الساعة الرابعة ولم يؤذن للعصر بعد، فليس هناك عصر عليّ، لأني صليته، وإن كنت صليته جمعاً، وإن كنت صليته ركعتين، فقد برأت ذمتي منه وأعيش فى القاهرة من غير صلاة العصر في القاهرة رباعية، لأني قد صليت العصر جمع تقديم في الأسكندرية ركعتين قصرًا.
    – لو أنني كنت في سفينة مثلاً ونويت الظهر ركعتين فرست السفينة في مدينتي أتم الركعتين أربعاً.
    – لو أنني كنت في الإسكندرية ودخلت وراء إمام وهذا الإمام مقيم، فلا بد أن أصلي أربعاً، حتى لو لم أدرك الإمام إلا قبل السلام بلحظات؛ يعني وجدت الإمام جالساً للتشهد ونويت أن أصلي معه إذن فأنا مقيم في هذه الصلاة فقط، فأصلي معه الظهر وعندما يُسَلِّم أقوم لأتم أربع ركعات وليس ركعتين، ثم بعد ذلك أجمع معها العصر ركعتين، فأكون صليت الظهر أربعا لأني ارتضيت الإمام مقيماً، ثم أصلي اثنين بعد ذلك وهما العصر.
    * فهذه أحكام الجمع والقصر ملخصةً.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s